Heartwarming Japanese Part 2

"Does this fish have moles?"

 

Following the example of a non-native Japanese speaker who mistook the "scales" of a fish for "hokuro," here is another slightly funny Japanese saying mistake.

 

One day, I was passing by a restaurant that had previously caught fire,

 

I said, "Is this the restaurant where you got burned before?"

 

This is an expression that I would like to compliment.

 

I am sure the person who said it did not intend to do so,

But when I hear this kind of imaginative or creative expression,

I felt like I could be happy for the rest of the day.

 

I wonder if a native Japanese speaker would be able to do this if he or she wanted to.

 

Please look forward to the next time!