Japanese Lost in Recent Times Part 2

In Part 1, we introduced a Japanese word that is rarely heard in today's digital society: "film is gone.

Thank you very much for your submissions!

 

Avec.

Nowadays we say "couple," but back then, "avec" was a common way of saying "a couple.

I think it is almost a dead word now.

 

I have received a message that "avec...a couple..." is a very popular term!

 

I had never heard of "avec" in real life until I became a working adult.

There are some theories, but I heard that it was widely used until the late 1970s.

 

When I was a student, I used to buy "avec bread", which was a long, browned bread,

I didn't know that "avec" meant "couple," but I ate it alone.

 

Please look forward to the next installment of the series, "Japanese Language You Don't Hear Anymore!