Japanese and Korean words that tend to be translated directly Part 2

In the previous article, we introduced an example of directly translating the Korean phrase "다 왔다", which means "I've arrived" when you are driving home and you are very close to your house, into Japanese as "They're all here.~".

 

We asked a native Japanese-speaking employee who had studied in Korea if there were any "direct translators" around her who translated Korean directly into Japanese,

 

There were friends who were studying Japanese in Korea, weren't there?

They kept saying underwear or innerwear (내복) as "raifuku, nai-fuku".

 

He said, "I'm sorry, but I don't know what to say.

 

At times like this, I feel that it is better for the person to point it out, but at the same time, it is funny and makes me want him to keep saying it without noticing.

 

Since we have native speakers of various languages and people who have studied abroad, there is no shortage of such topics, which is one of the joys of being at work.

 

Are there any "direct translators" around you?

 

Please look forward to the next issue!